63 resultados Corpus diacrónico
Consulta: lemma#hacer pos#n de
-
Novela del amante liberal / Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
Reproducción: Edición digital a partir de Obras completas de Miguel de Cervantes Saavedra. Novelas exemplares. Tomo I. Madrid, [s.n.], 1922, pp. 133-207, (Gráficas Reunidas)
Total fragmentos: 6
- mirando desde vn recuesto las murallas derribadas de la ya perdida Nicosia y assi hablaua con ellas y hazia
- comparacion de sus miserias a las suyas como si ellas fueran capazes de entenderle propia condicion
- algunos meses ha en el jardin de las salinas me sucedio con la perdida de Leonisa Tambien no se os aura
- caydo de la memoria la diligencia que yo puse en procurar su libertad pues oluidandome del mio ofreci
- importunaciones en lo qual se verifica que mudan el cielo y no las costumbres los que en ellas tal vez hizieron
- assiento De todo esto que he dicho quiero inferir que yo le ofreci mi hazienda en rescate y le di mi
-
Novela de la Illustre fregona / Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
Reproducción: Edición digital a partir de Obras completas de Miguel de Cervantes Saavedra. Novelas exemplares. Tomo II Madrid, [s.n.], 1923 (Gráficas Reunidas) pp. 267-354.
Total fragmentos: 6
- y tapaos los ojos y dexad tocar el pandero a quien sabe y que guie la dança quien la entiende y no aura
- par de canonigos en esta ciudad mas regalados que vosotros lo sereys destas tributarias vuestras Estas
- encubrirselo Por huyr de los maliciosos ojos de mi tierra y porque esta hora no me tomasse en ella hize
- voto de yr a nuestra Señora de Guadalupe ella deue de auer sido seruida que en esta vuestra casa me
- y hagamos la prueua que ha tantos años que espero a que se haga Dessa manera respondio don Diego no aura
- necessidad de dar cuenta de nueuo al señor corregidor de nuestra venida pues bien se vera que ha sido
-
Obras poéticas / Boscán, Juan, 1492-1542
Reproducción: Edición digital a partir de la de Enrique Canedo, Madrid, Calleja, 1917
Total fragmentos: 20
- hemos visto usar en España haya querido provar a hazellas Antes quiero que sepan que ni yo jamás he hecho
- profesión de escrivir esto ni otra cosa ni aunque la hiziera me pusiera en trabajo de provar nuevas
- encendiendo y es su uso traernos rebolviendo agora con pesar y ora contentos fixo'stá en mí sin nunca hazer
- mudança de planeta ni sino en mi sentido clavado en mis tormentos todavía De ver otro hemisperio no
- hombre tan rebuelto puede'l imaginar hazer su oficio Pensaré cómo y cuándo podré verme ya buelto do hizo
- amor de mí su sacrificio y tomaré por vicio figurar la que quiero hablándole en ausencia harto más que
- quebrantan cualquier caso acaescido me descae y luego acude al que tengo entre manos Mis sentidos malsanos hazen
- torres de viento de temores de mil competidores de tiviezas d'olvidos de mudanças de tristes esperanças
- rebolviendo por otr'arte por do movió nuevo acidente en ella Porque después que'stuvo como dixe sin hazer
- movimiento de atajada començóse a encender su sangre un poco dentro en su coraçón moviendo saña Mas
- soledad sentirás o mucha o poca d'un hombre que por ti quedó tendido escupido del agua en la ribera hecho
- manjar de perros y de cuervos Hero no pudo aquí más refrenarse y dixo Dios tan grande mal no quiera
- bien que al plazo señalado cuando todos vernán como a la fuente para coger misterios y secretos se hagan
- fiestas de diversos juegos Entiendan en solaz todas las gentes las orgías de Baco se celebren los thiasos
- Theseo la dexó sola olvidada en la isla entre alimañas Estuvo allí de l'arte que os he dicho sin hazer
- movimiento de sí misma hasta que anduvo más entrando el día y bullía la gente en sus negocios Tornóse
- él Que éste es uno que deshaze a todos con su tormenta catá que no satishaze porque el cuerdo nunca haze
- cosa de que se arrepienta Y pues yo por mi pecado del amor no soy estrangero si os guardáis del tal
- Y así tan turbado siendo digo la congoxa mía y es como la fantasía que suele dezir durmiendo lo que ha
- pasado de día Y si mi mal pudo hablarse no fue falta de tormentos pues muchos vemos hallarse que cobran
-
La comadre / Cortés de Tolosa, Juan, n. 1590
Reproducción: Edición digital a partir de El Lazarillo de Manzanares con otras cinco novelas, Madrid, Viuda de Alonso Martín, 1620.
Total fragmentos: 4
- puertas de par en par Subidos que fueron la hallaron acostada pero perdiendo el juyzio por su hija no haziendo
- caso de la falta de la hazienda Consoláronla y pidiéronla se vistiesse y se fuesse con ellos que importava
- y dixo Ay desventurada de mí señora que por veniros a servir y obedecer aquellos santos hermanos no hize
- caso de que estava con dolores de parto y ansí es fuerça aver de parir en vuestra posada No os dé pena
-
Ocho comedias y ocho entremeses nueuos / Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
Reproducción: Edición digital a partir de Obras completas de Miguel de Cervantes Saavedra. Comedias y Entremeses. Tomo I, Madrid, [s.n.], 1915, pp. 1-12, (Imprenta de Bernardo Rodríguez)
Total fragmentos: 2
- representacion y en el entendimiento Fue natural de Seuilla y de oficio batihoja que quiere dezir de los que hazen
- panes de oro fue admirable en la poesia pastoril y en este modo ni entonces ni despues aca ninguno le
-
La de los perros Cipion y Bergança / Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
Reproducción: Edición digital a partir de Obras completas de Miguel de Cervantes Saavedra. Novelas exemplares. Tomo III Madrid, [s.n.], 1925 (Gráficas Reunidas) pp. 153-250.
Total fragmentos: 6
- enseñaua a mi y a otros cachorros a que en compañia de alanos viejos arremetiessemos a los toros y les hiziessemos
- pressa de las orejas Con mucha facilidad sali vn aguila en esto Cip No me marauillo Bergança que como
- nuezes o auellanas las partia como mona dexando las cascaras y comiendo lo tierno Tal huuo que por hazer
- prueua de mi habilidad me truxo en vn pañuelo gran cantidad de ensalada la qual comi como si fuera persona
- Boluila a mirar con respecto y con enojo y dixe entre mi Si yo os cogiera animalexo ruyn en la calle o no hiziera
- caso de vos o os hiziera pedaços entre los dientes Consideré en ella que hasta los cobardes y de poco
-
Epistolario espiritual / Juan de Ávila, Santo, 1500-1569
Reproducción: Edición digital a partir de la edición de Vicente García de Diego, Madrid, La Lectura, 1962. Localización: Biblioteca general de la Universidad de Alicante. Sig. DP LI134.2/JUA/AVI
Total fragmentos: 12
- lo primero será reverenciadísima aquella altíssima Magestad adorándola con humildad muy profunda no haziendo
- cuenta de su proprio ser metiéndolo en el inefable abismo del suyo y serle fiel buscando en todo y por
- les parezca que están que no han començado Nunca vi durar mucho en el bien á quien presto lo parla No hagan
- caso de revelaciones ni digan lo que en su coraçón sienten sino es á su confessor y esto no sin necessidad
- que no el pensar mas el sentimiento es el fin del pensar Y entonces deve supplicar al Señor que le haga
- merced de le descubrir algo de los méritos de su processo y darle á entender quien ha sido en la vida
- coraçones pues piensa que le tengo olvidado gracias á Nuestro Señor que no lo ha permitido mas hame hecho
- merced de darme particular memoria de vuestra religiosa persona y cuidado entrañable de os aprovechar
- graves y tan differentes los negocios que ha de atender el que govierna república que por mucho que se ha
- dicho de los medios para alcançar la prudencia que ha menester aún queda por dezir lo más necessario
- tanto á ser iguales á ángeles y aun á serafines si quieren serlo y que de hijos del peccador Adán sean hechos
- hijos de Dios y herederos del Padre juntamente herederos contigo y hermanos tuyos Y eres Señor llamado
-
Novela de Rinconete y Cortadillo / Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
Reproducción: Edición digital a partir de Obras completas de Miguel de Cervantes Saavedra. Novelas exemplares. Tomo I. Madrid, [s.n.], 1922 (Gráficas Reunidas), pp. 208 - 328.
Total fragmentos: 3
- rogar de la Cariharta y de Monipodio boluio diziendo Nunca los amigos han de dar enojo a los amigos ni hazer
- burla de los amigos y mas quando veen que se enojan los amigos No ay aqui amigo respondio Maniferro
- que quiera enojar ni hazer burla de otro amigo y pues todos somos amigos dense las manos los amigos A
-
Novela del Zeloso estremeño / Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
Reproducción: Edición digital a partir de Obras completas de Miguel de Cervantes Saavedra. Novelas exemplares. Tomo II, Madrid, [s.n.], 1923 (Gráficas Reunidas), pp. 148-266.
Total fragmentos: 4
- lleuaua vnas alforjas bien proueydas Y dexando las muletas como si no tuuiera mal alguno començo a hazer
- cabriolas de lo qual se admiro mas el negro a quien Loaysa dixo Sabed hermano Luys que mi cojera y estropeamiento
- caterba junta y el musico en medio alumbrandolos el negro y Guiomar la negra Y viendo Loaysa a Leonora hizo
- muestras de arrojarsele a los pies para besarle las manos Ella callando y por señas le hizo leuantar
-
Entremes del juez de los diuorcios / Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
Reproducción: Edición digital a partir de Obras completas de Miguel de Cervantes Saavedra. Comedias y entremeses : tomo IV, Madrid, [s.n.], 1918 (Imprenta de Bernardo Rodríguez), pp. 5-20.
Total fragmentos: 2
- buena como soy SOL Oyd señora doña Guiomar Aqui delante destos señores os quiero dezir esto porque me hazeis
- cargo de que sois buena estando vos obligada a serlo por ser de tan buenos padres nacida por ser christiana