[Varios papeles y entre ellos uno de Don Alonso Cartagena] [Manuscrito]

Manifestación

Autores
Identificador
640647
Idioma
español
Nota de edición
Reproducción digital del original conservado en la Biblioteca de la Universidad de Valladolid
Materias
  • Filosofía
  • Árabe (Lengua)
  • Plantas medicinales
  • Aljubarrota, batalla de-Lisboa (Portugal)-Sermones
  • Medicina medieval
  • Poesía española-Siglo XV-XVI
  • Protocolo diplomático-España-Siglo XV-Fuentes
  • Español (Lengua) -- Etimología -- Diccionarios
Notas
  • Texto a plana, excepto del fol. 98 al fol. 105 v. que están a dos col.; foliación antigua en números arábigos hasta el fol. 32 en la parte de arriba y a partir del 73 en la parte de abajo; en números romanos, de I a LXXII en la parte de abajo, así como algunas signaturas; a partir del fol. 33, hasta el final, hay foliación moderna a lápiz; coinciden ambas foliaciones hasta el fol. 53, después del cual hay dos hojas arrancadas, por lo que se llevan dos fols. de diferencia, hasta el 141 y desde éste, tres de diferencia; alguna apostilla; en blanco el fol. 54; caja de escritura 24-26 x 14,5-17 cm; 30-46 lín. por p. En el verso de la guarda delantera hay un índice, de letra de Fernández de Castro; en el fol. 1 consta: 'Juan Lopez de Velasco'; En el fol. 76 v., al comenzar el tratado n.º 7 dice que es traslado de latín a romance de una proposición que hizo D. Alonso de Cartagena siendo embajador en el Concilio de Basilea
  • Texto en castellano y latín; Letra de los S. XV, XVI y XVII. -- Tít. tomado del lomo
  • 1. Indice (I v.) -- 2. [Vocabulario hispano-arábigo-greco latino] -- 3. De lapidibus -- 4. AVENZOAR. Notabilia ex p[hisic]o abenzoar -- 5. In caput Primu[n] sapie[n]tiae Syrach -- 6. [Media columna del principio de un vocabulario latino ...] (fol. 76) -- 7. ALONSO DE CARTAGENA, Obispo de Burgos. [Preeminencia de los reyes de España sobre los de Inglaterra] -- 8. Real visita de amor [Quintillas y décimas] -- 9. Sermon de Aljubarrota -- 10. PAULO JOVIO. Del dialogo de Jovio de las devisas -- 11. [Paradero de las prendas y armadura de un soldado. Poesia] -- 12. [De la voz sayon] -- 13. Etymologie verbor[um] hispanor[um] -- 14. De tener pazes co[n] Francia. -- 15. Debate de Burgos y Toledo [sobre asientos y votos en las Cortes] y Previliego [sic] y carta del ... Rei don pedro que los Reyes han de hablar en cortes primero por toledo. -- 16. Vocabula prisca hispana, imitatio graecae linguae et nominu[m] aliquor[um] hispanor[um] etimo[logiae]
  • Alfonso de Cartagena es autor de “Proposición, versión castellana”
Enlace permanente
https://www.cervantesvirtual.com/obra/varios-papeles-y-entre-ellos-uno-de-don-alonso-cartagena-manuscrito
Enlaces

Exportar

  • RDF
  • JSON
  • BibTeX

Realizar otra búsqueda