La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura / Francisco Lafarga (ed.)
Manifestación
- Autores
-
- Colaborador: Lafarga, Francisco, 1948-
- Identificador
- 235952
- Fecha de publicación
- 1999
- Fecha de distribución
- 2007
- Forma obra
- Estudio crítico
- Idioma
- español
- Nota de edición
- Edición digital de la edición de Lleida, Edicions de la Universitat de Lleida, 1999. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinador
- Materias
-
- Traducción e interpretación -- España -- Historia
- Ítems
- Enlace permanente
- https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmck93m9
- Enlaces
Obras relacionadas (Ver 49 obras)
-
La panacea de Berkeley y la traducción de Vicente Ferrer Gorraiz Beaumont / Cinta Canterla -
La traducción en la teoría retórico-literaria española (1750-1830) / Rosa M.ª Aradra Sánchez -
Juan Sempere y Guarinos, traductor de las "Riflessioni sul buon gusto" de Ludovico Antonio Muratori / Rinaldo Froldi -
Félix María de Samaniego, adaptador de cuentos eróticos de La Fontaine / Emilio Palacios Fernández -
De juicios y advertencias de traductores españoles de letras francesas del siglo XVIII: Feijoo. Lista, Marchena, Maury, Moratín / Carmen Ramírez Gómez -
Derechos de traductor de obras dramáticas en el siglo XVIII / Jerónimo Herrera Navarro -
De Gattel y B. Cormon a Capmany y Núñez de Taboada: en torno a ciertos aspectos y procedimientos de la lexicografía bilingüe francés-español entre 1790 y 1812 / Juan F. García Bascuñana -
La obra de Louis Proust: traducción y creación de la lengua de la química / M.ª Loreto Florián Reyes