Relación: Documentos relacionados

55 resultados

  • Portada:Notre-Dame de Paris de Victor Hugo: una adaptación para jóvenes. Texto e imagen / Àngels Santa
    Título
    Notre-Dame de Paris de Victor Hugo: una adaptación para jóvenes. Texto e imagen / Àngels Santa
    Autor
    Santa, Àngels
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 423-432. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores
  • Portada:Enunciación, argumentación y traducción / Marta Tordesillas
    Título
    Enunciación, argumentación y traducción / Marta Tordesillas
    Autor
    Tordesillas, Marta
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 503-511. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores
  • Portada:Aspectos sicosociológicos de la traducción de La Enriada por Viera y Clavijo / Carlos Ortiz de Zárate
    Título
    Aspectos sicosociológicos de la traducción de La Enriada por Viera y Clavijo / Carlos Ortiz de Zárate
    Autor
    Ortiz de Zárate, Carlos
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 401-409. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores
  • Portada:La razón contra la moda: reflexiones sobre Luzán traductor / M.ª Cristina Barbolani
    Título
    La razón contra la moda: reflexiones sobre Luzán traductor / M.ª Cristina Barbolani
    Autor
    Barbolani, Cristina
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 551-559. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores
  • Portada:Una comedia española en Francia: Peor está que estaba / M.ª Dolores Olivares Vaquero
    Título
    Una comedia española en Francia: Peor está que estaba / M.ª Dolores Olivares Vaquero
    Autor
    Olivares Vaquero, M.ª Dolores
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 231-242. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores
  • Portada:El traductor en la noche oscura del sentido / Albert Bensoussan
    Título
    El traductor en la noche oscura del sentido / Albert Bensoussan
    Autor
    Bensoussan, Albert
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 15-20. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores
  • Portada:España mítica en dos momentos de la creación literaria y musical francesa / Teófilo Sanz Hernández
    Título
    España mítica en dos momentos de la creación literaria y musical francesa / Teófilo Sanz Hernández
    Autor
    Sanz Hernández, Teófilo
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 189-196. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores
  • Portada:Las versiones españolas del teatro de Émile Augier / Rosa M.ª Calvet
    Título
    Las versiones españolas del teatro de Émile Augier / Rosa M.ª Calvet
    Autor
    Calvet, Rosa Mª
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 561-577. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores
  • Portada:Cuando los traductores desean ser traidores / Alicia Yllera
    Título
    Cuando los traductores desean ser traidores / Alicia Yllera
    Autor
    Yllera, Alicia
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 639-655. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores
  • Portada:La literatura francesa en Alicante : (siglo XIX) / Miguel Ángel Auladell y Juan Antonio Ríos
    Título
    La literatura francesa en Alicante : (siglo XIX) / Miguel Ángel Auladell y Juan Antonio Ríos
    Autor
    Ríos Carratalá, Juan Antonio
    Mención de publicación
    Edición digital a partir de Traducción y adaptación cultural: España-Francia, M.ª Luisa Donaire, Francisco Lafarga (eds.), Oviedo, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, 1991, pp. 127-141. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por cortesía del editor y coordinadores